她又轉動了一下她手指上的如意戒指,轉眼間,整片森林便嘩嘩地倒了下來,那情形真讓人看了害怕,仿佛有些看不見的巨人在砍伐這些樹木似的.
鼓手醒來后,姑娘對他說:"你瞧,木頭全劈好了,而且堆成柴垛了,只有一根樹枝是扔在一旁的,等老巫婆今晚來問這是怎么回事時,你便拿著它重重地打她一下,說'這是給你的,老巫婆.,"
老太婆果真來了,她說:"你瞧,這活多容易!可那根樹枝是怎么回事?"
這時,鼓手拿起那根樹枝,重重地打了她一下,并說:"這是給你的,老巫婆."可是她竟顯得無動于衷,只是一個勁地冷笑.
"明天,"老太婆說:"你把所有的木材堆成一堆,并點火把它們燒掉!"
天一亮,鼓手就起來開始搬木頭,可是他一個人又怎么可能把一大片森林堆到一塊呢?他的工作毫無進展.幸運的是,那姑娘并沒有在困境中拋下他不管,她又給他帶來了午飯,吃完之后,他又把頭枕在她的膝上睡著了.他醒來時,堆積如山的木材已燃起熊熊烈焰,火舌直沖云霄.
"聽著,"姑娘說,"老巫婆來時,她又會逼你做事.你要毫不畏懼地去做她要求你干的一切事情,這樣她就沒有理由責怪你了.如果你稍稍表露出一點畏懼,她就會抓住你,把你扔進火里.當你做好她要求你做的事情之后,你就緊緊地抓住她,把她扔進烈焰中去."
姑娘剛走,老太婆就來了,她說:"好大的火!我正冷得要死,這熊熊大火正好可以暖和暖和我這把老骨頭.哎,你瞧,火中怎么有一根圓木沒有燒著,你給我把它拿出來.如果你能把它拿出來,你就獲得了自由,可以想去哪兒就去哪兒.怎么樣,你一定很樂意跳進去吧!"
鼓手毫不猶豫地跳了進去,那火焰竟然一點也沒有燒到他,甚至連他的頭發也沒烤焦.他把圓木抱了出來放在地上.木頭剛一著地,就變成了那位曾在困難中幫助過他的美麗的姑娘.那姑娘身上穿著一件金光閃閃的衣裳,他一眼便認出她就是那位他要找的公主.
這時,老巫婆陰險地笑了起來:"你以為你已經得到了她嗎?可是我告訴你,還不到時候呢."
說著,她就朝著姑娘撲了過去,想把她拖走.這時,鼓手用雙手緊緊地抓住老巫婆,把她扔進了火海.
然后,公主仔細地打量了一下這位英俊的鼓手.一想到他竟然冒著生命危險來解救自己,公主心里萬分感動,便伸出手對他說:"你既然肯為我付出一切,那么我就嫁給你為妻.答應我,我們會彼此忠貞,永遠相愛."
接著,她把鼓手領進石屋,并把老巫婆藏滿財寶的箱子和柜子全都打開給他看.他們沒有動里面的金子和銀子,只拿了些寶石.
他們不愿再呆在玻璃山上了,于是公主便對鼓手說:"我只需轉動一下我的如意戒指,我們就能到家了."
"那太好了,"鼓手說,"那就讓我們去城門口吧."