古時候,有一個叫麥斯魯爾的人,他是阿拉伯的一位生意人,麥斯魯爾作生意極有頭腦,每次都獲得成倍的利潤。所以,幾年下來,他巳經腰纏萬貫,房產財寶不計其數。他的生活極其奢侈豪華,帝王將相與之相比也會黯然失色。
俗話說得好:錢是惹禍根苗,男人有錢必然變壞。主人公麥斯魯爾也沒有走出這個怪圈,也養成了拈花折柳的的癖好。
在那個時候,城中有一座占地廣闊的園林。園中綠樹成蔭,百花爭妍,徑旁綠草如茵,泉水叮咚,芳香四溢,令人心曠神怡,流連忘返。當時,無論是貴胄官商的太太、小姐,還是小家碧玉,閑暇之時都會去園中游玩。因此,園中常常是美女如云,嬌笑如樂,牽人心魂。
蛇窩三尺必有解毒草。因此,園林的美女時常令好色之徒魂不守舍。他們經常打扮成文人墨客,吟詩作賦博取美人歡心;或打扮成一擲千金的風流才子,騙取那些心性放蕩的女子。久而久之,怡人的園林成了尋花問柳的妓院,令那些修養貞潔的女子望而卻步。而麥斯魯爾恰是這里的“知名人士”。
●一見鐘情
有一天深夜,麥斯魯爾夢見自己去園林里賞玩,看到幾只漂亮可愛的鳥兒,正在樹枝上啼唱,其中有一只雪白的鴿子,羽毛晶瑩剔透,十分喜人。麥斯魯爾見了,立生霸占之意。于是,他友好地走上前,將白鴿捧在手中,自顧欣賞。
突然,天空中出現一只兇殘的老雕,猛地俯沖下來,用爪子敏捷地奪過鴿子,然后展翅高飛,眨眼之間消失得蹤影皆無。麥斯魯爾被這一切驚得目瞪口呆,好一會兒才醒悟過來,急忙左尋右找,但也沒有找到,他一著急驚醒了。此刻,麥斯魯爾心中惶恐不安,猜測不出兇吉,斜躺在床上盼天亮。
次日清早,麥斯魯爾已熬得兩眼透紅,他立刻起床洗漱,然后狼吞虎咽地吃了幾口早餐就出門了。原來他想找個占卜師占卜一番。但是,他跑遍了大街小巷,也沒發現一個占卜師,這使他感到更加蹊蹺。
無奈之下,他決定回家里呆一段時間,以免發生災禍。走著走著,他突然想到附近的一個酒肉朋友家去散散心。于是,他穿過馬路,走進一條小巷,巷子深且幽靜。
突然,一陣動聽的歌聲傳來,這聲音憂怨凄婉,回腸蕩氣,可謂是“聞者落淚,聽者傷心”。恰是麥斯魯爾此刻心境的最佳寫照。所以,麥斯魯爾情不自禁地站住了,細細地品味起來。
歌詞是這樣的:
漂泊不定的你,
恰似九天飛翔。
然而你可曾知曉,
無緣的我為你暗自神傷。
瀟灑風流的你,
永遠是我最痛心的地方。
昔日點滴,
是我珍藏的寶藏。
無緣的你我,
站在銀河兩邊,
多想化成一葉扁舟,
乘風破浪回到你的身旁。
麥斯魯爾沿著歌聲走下去,不知不覺來到一座府邸的門前,通過門縫往里一看,驚喜得差一點叫出來。
這里簡直是一個大花園,只見里面百花爭奇斗艷,蜂飛蝶舞。中間是一座人工湖,湖上一座浮橋,在湖中央有一座亭榭。園子里正站著幾位妙齡少女,個個聰慧優雅,體態妖嬈。其中有一位女郎,大約十六歲左右,更是百花之魁首。只見她面似桃花,惹人憐愛的櫻桃小嘴,稍微一動,露出潔白如玉的貝齒;挺直的鼻梁更增加幾分靈氣;身材修長而苗條,腰肢纖細。無論是她的五官,還是她的身材,無一不給予您美的享受,讓您為之心動,為之癡迷。
麥斯魯爾以前也見過數不清的各國佳麗,但如此佳人還是首次見到,心跳急速加快。這時,他為得美人青睞,一切都拋到九宵云外去了,不由自主地推開門。門是虛掩的,麥斯魯爾輕易地就把門推開。他穿過小徑,來到幾位姑娘的旁邊,誠懇而謙卑地向少女問候。
近看少女,恰似空谷幽蘭,但她孤芳自賞,對麥斯魯爾似乎有點鄙夷。但并沒失禮,傲慢地回答了,那聲音好似仙樂一般,甜潤悅耳。但麥斯魯爾被姑娘的羞花閉月之容貌搞得心醉神迷,根本沒有計較這些。
過了很久,麥斯魯爾才回過神來,細細打量此園景色。園中奇花異草爭奇斗妍,湖中錦鯉游泳,樹上百鳥蜿轉,悅耳動聽,仿佛身臨仙境。在人工湖的四周,有四幢建筑相似的樓閣,其上雕龍鑲鳳,富麗堂皇。麥斯魯爾沿著湖堤,一幢一幢地參觀起來,每座樓的大門上都寫著幾句詩。
第一座門上用朱砂寫著這樣的詩句:
此間娛樂天下絕,
鴻福伴君樂逍遙。
何愁世間無去處,
樂不思蜀忘還鄉。
第二座門上用天青石色這樣寫著:
富麗堂皇仙人殿,
奇花異草溢芳香。
駐足其間若停留,
不知今朝是何年。
第三幢樓門上用橙黃墨寫著:
月落日升度春秋,
物是人非佳景在。
人間多是幸福屋,
何必愁苦不開懷。
最后的一座是用金黃色的墨寫的,麥斯魯爾邊看邊搖頭晃腦地吟唱:
繁花如錦繡滿園,
流泉叮咚繞廊前。
今生居此桃源地,
樂不思返已千年。
看罷,麥斯魯爾又走上浮橋,來到亭閣中,忘情地品味著如詩如畫的美景。此刻,他心曠神怡,飄飄欲仙。
突然,耳邊傳來一陣黃鶯般的斥責聲:“喂!沒禮貌的家伙,怎么不經允許就私闖民宅呢?就不怕破壞女兒家的名聲嗎?”
麥斯魯爾呼地回過神來,覺得自己確實魯莽,悔歉之意溢于言表。最后,他手足無措地說:“真是抱歉,幾位小姐,因為園中美景太過誘人,情不自禁冒然闖入。冒犯之處,還請多多包涵,本人立刻退出園去。”
“既然您已進來了,就欣賞個夠再走吧。”那位美人淡淡地說。
麥斯魯爾聽了,實不知該如何來表達謝意,只是不停地點著頭。此刻,他望著眼前這位絕代佳人,襯著如詩如畫的美景,心中不禁詩興大涌,他順口吟唱起來:
天然一處仙人境,
眼花繚亂猶自癡。
游園忽逢一仙女,
絕代嬌顏照塵寰。
有心來把姻緣系,
又怕冒昧未敢言。
嬌娘時刻牽我心,
暗自神傷空憔悴。
只怕今朝夢難圓,
苦盼來生話前緣。
那富有深情的詩句,字字發自麥斯魯爾的肺腑。況且,他那富有磁性的嗓音,使四位少女心弦波動不停,眼放異彩。
麥斯魯爾吟罷,那位最美麗的少女吟道:
癡憐君郎勿妄想,
妾今已是出嫁身。
鮮花雖美園丁摘,
未負辛勤怎該采?
麥斯魯爾聽少女吟罷,已深知弦外之音。但他畢竟是“花國高手”,知道自己必須強行忍耐,佯裝不明詩意,等待機會,等待將她勾引到手。于是,麥斯魯爾忘掉不快,沒話找話地同她們閑聊起來。首先,他將自己的身世、地位都講給對方聽。但少女卻對此毫無反應,使麥斯魯爾不禁信心大降。
但不一會兒,他也獲知美嬌娘的芳名一扎因。麥斯魯爾能說會道,善逗女人開心。因此,沒過多久,扎因已經陰轉晴,對他產生了興趣;麥斯魯爾又特意曲意奉承,博取扎因歡心,所以兩人一直談到夜幕降臨。
這時,扎因的仆人來請主人去吃飯,麥斯魯爾只好起身告辭,但扎因堅持讓他留下吃飯,飯后再陪她聊天。只聽扎因說:“善解人意的先生,我乞求您留下來陪我。在這漂亮的花園中,我一點都不快樂,從沒有今天這么幸福。我真不知,我今晚將如何面對漫漫長夜,我太孤獨寂寞了。”
機會終于等到了,麥斯魯爾心里別提多高興了。于是,他裝出萬分心痛的樣子,深情地說:“可憐的扎因小姐,主會保佑您的。您應該明白我的心,為了您,就是讓我上刀山,下火海也心甘情愿,難道還會吝嗇和您談話嗎?”
因此,麥斯魯爾留了下來。
玉兔東升,皎皎的月光輻照大地,溫馨的月光使花園增添朦朧柔和之美。麥斯魯爾望著世外桃源的美景,喃喃地和佳人細語,不禁心醉神癡。他不止一次地問自己:“我不是在作夢吧?”
兩人聊了很久。這時,扎因說:“麥斯魯爾先生,您會下棋嗎?”
麥斯魯爾在城中一年一度的象棋賽上也曾多次拿過冠軍,自認為對付一個女流之輩還綽綽有余,欣然答應。
于是,扎因吩咐仆人取出象棋。當仆人取出象棋,麥斯魯爾一看,不禁大吃一驚。
此副象棋十分講究,棋盤是由黃金為框,用翡翠玉石做成棋盤的方格,棋子是由上等的烏木和象牙雕成的。手工精致,無一絲瑕疵,充分顯示出主人家如何的富有。
開始下棋時,麥斯魯爾一者為表示紳士風度,早獲美人芳心;再者驕傲自滿。因此,麥斯魯爾提出自己下白子,扎因下紅子。扎因欣然同意。于是兩人開始對弈了。
扎因身上散發的陣陣幽香,微弱的嬌喘,無一不使麥斯魯爾心猿意馬,不使自持,所以,第一盤棋沒下幾下,扎因就將死了麥斯魯爾。
像扎因這么聰慧伶俐的姑娘一眼就看穿了麥斯魯爾的鬼心思,她雖然心花怒放,但卻沒有喜形于色,嘴上仍說:“先生,下棋要專心致志,否則,您將后悔莫及呀!”
“扎因小姐,您這何疑于不讓饑餓的狼吃小羔羊呀!為了您,就算頑石都會動心的。”
“既然如此,我們來點剌激的,不過,我們得先向主發誓。”
于是,麥斯魯爾什么都沒問,兩人就發了誓。真是英雄難過美人關。
發完誓,扎因說:“我們來賭輸贏,您輸一盤,給我十個金幣;而我輸十盤,將脫衣一件。您看如何?”
“雙手贊同。”麥斯魯爾連考慮都沒考慮就答應了。
他認為自己完全有把握贏這個小娘子,用不了一個時辰,她就會成為赤裸的羔羊了。卻沒想到自己已落入女色的陷阱之中。
于是,兩人又開始對弈。只見扎因聚精會神,兩眼圓睜,緊盯著棋盤,棋勢既穩妥又攻勢凌厲,每個子都隱藏著無窮的殺機。也許是太熱的緣故,她竟將頭發放下,卷起袖管,露出春藕似的手臂,恰似羊脂的肌膚,晶瑩剔透,惹人遐想。
再看此刻的麥斯魯爾,雖然一再想專心致志,但面前尤物的一舉一動,無不使他垂涎欲滴。只見他精神恍惚,滿頭大汗,雙眼發赤,緊盯著姑娘的手臂。棋勢是一塌糊涂,不堪入目。往日棋局上那神氣活現的勁兒早沒有了。
扎因一見這種情況,再三地告誡他,然而一切都是白廢勁。麥斯魯爾一見,再也顧不了什么風度了,無恥地說:“扎因小姐,難道您不明白我的心意嗎?”
事實上,扎因心如明鏡。她雖然心頭歡喜,面上卻裝得若無其事,還不停地提示對方。而且,還將明顯占優勢的紅棋讓給他下。可此時的麥斯魯爾已不可理喻了,仍輸掉了十個金幣。隨后,兩人又下了幾盤,都以麥斯魯爾敗北而告終。所以,他需要付出大把的金幣。此時,扎因又改變了輸贏的籌碼,一盤100個金幣。麥斯魯爾仍是毫不猶豫地答應了,兩人又開局了。
籌碼加大了,但兩人的狀態卻沒有什么兩樣,扎因聚精會神,每盤皆贏;而麥斯魯爾仍心旌搖晃,盤盤認輸。兩人這樣的形勢一直未發生變化,保持到第二天天亮。此時,麥斯魯爾已輸了一萬一千個金幣,而扎因仍衣衫完整。
麥斯魯爾見天已大亮,就站起身來說:“扎因小姐,我身上沒有那么多金幣,可否回家去取?”
“當然可以,希望您能達成愿望,先生。”于是,麥斯魯爾返回自己的家中,帶上所有的金幣,再一次來到扎因府邸。
他先償還了欠下的金幣,接著吟唱起來:
“靈巧聰慧的佳人,
難道您還不知我的情意嗎?
您就是我那晚夢中的白鴿,
我絕不會再讓您飛走了。
為了能把您留在身邊,
即使獻上我的性命也再所不惜。”
然后,扎因二人又開始對弈。麥斯魯爾不認為自己如此不走運。他認為,只要他集中精力,贏她是不在話下的。然而,事與愿違,麥斯魯爾一直認輸,但他卻仍堅持對弈。最后,兩人連續下了三天三夜,麥斯魯爾還是老樣子,無一局戰勝。此時,他手里的金幣已經全輸光了。但麥斯魯爾仍不服氣,仍想達到愿望。于是,他把自己的店鋪、房產、果園、仆人等等全都折算成金幣,繼續與扎因對弈,希望有所收獲。可他的運氣太差了,沒過一個時辰,又被他輸光了。現在,腰纏萬貫的麥斯魯爾成了囊中羞澀的乞丐。
這時,扎因一反常態,興災樂禍地說:“乞丐先生,您還想對弈嗎?”
“小姐,我很樂意奉陪,但我已身無分文了。”
“如果您現在覺得不公平,您可以反悔,我是不會計較的。”
“您太小看我啦,扎因小姐,愿賭服輸,更何況,我是心甘情愿地把我的財富輸給我愛的人,永不后悔。”
“既然您如此厚愛我,您就讓法官和證人寫一張財產轉讓書吧。”
麥斯魯爾立刻轉身出去,到城里請了一位法官和幾位證人。扎因將事情原原本本地敘述給他們,最后說希望他們給寫一張財產轉讓書。
于是,在法官和證人的證明下,麥斯魯爾讓扎因出具了財產轉讓書。至此,麥斯魯爾成了名副其實的窮光蛋。
一切都辦妥后,法官才望著扎因和麥斯魯爾,直言不諱地說:“小姐的美麗,先生的豪氣,均是我生平僅見的呀!”扎因和麥斯魯爾聽后,都僅是微微一笑。
送走法官和證人,扎因看了一會兒契約,又瞟了一眼麥斯魯爾,微啟紅唇,說:“好色的麥斯魯爾先生,您還打算住在這嗎?”麥斯魯爾聽了扎因的羞辱,并未生氣,只是深情地盯了她許久,才轉身離開。
當時,在場的還有一名叫胡波卜的婢女,她被麥斯魯爾的詩觸動心弦,很令女孩陶醉,而此刻一別,不知何時相逢。
于是,她希望麥斯魯爾吟誦一首詩以作記念。麥斯魯爾實在無法拒絕,只好作詩一首,將自己所遭遇的事情化為詩句,吟誦給扎因主仆聽了。
麥斯魯爾吟罷,只見扎因微微淺笑。過了一會兒,扎因才說:“麥斯魯爾先生,快恢復您的理智吧!不要再去追求遙不可及的東西了,那只會令您難堪。現在,您已經淪為乞丐,快為自己的晚飯著想吧,風花雪月的事,等您再富有時再說吧!”
麥斯魯爾雖然覺得扎因太現實了,但還是說:“扎因小姐,現在我雖然什么都沒有,但只要您有所吩咐,我會想方設法給您辦到。”
“您不是在吹牛吧?”
“您何不試試?”
“就照您說的辦,請您給我四個麝香,四瓶麝香與龍涎香混合而成的香水,四斤龍涎香,四萬個金幣和四百匹御用絲綢綿緞,如果您能帶來這些東西,也許還有一絲希望。”
“一言為定,扎因小姐,我會立刻給您送來。”麥斯魯爾邊說邊轉身出去了。
但是,扎因根本不相信他的話,因此派婢女胡波卜暗地里監視麥斯魯爾,看他用什么辦法弄到這些東西。
麥斯魯爾離開扎因后,行走在大街上,他此時心亂如麻,實不知該如何搞到那么多珍貴的東西;但從表面上看,他仍然鎮靜從容,若無其事地和一些舊相識打招呼。
在一個街口拐彎時,他發現了胡波卜,心想:一定是扎因派來監視我的,我何不利用她來刺探一些關于扎因的情況。因此,他躲在拐角處等胡波卜。
胡波卜跟蹤到街口,正要拐彎,突然看見麥斯魯爾正微笑著看著自己,想躲也已來不及了。于是,她快步上前和他聊起來,胡波卜問:“麥斯魯爾先生,您打算去哪弄那些東西?”
“實話跟您說吧,胡波卜小姐,要想得到那些東西,除非去偷或去搶了。”
“可您為什么如此干脆地答應了呢?”
“人爭一口氣,佛爭一柱香。如果能得到扎因小姐的厚愛,我即使獻出生命也再所不惜。”
“您太令人感動了!麥斯魯爾先生,就為您剛才的話,我也會盡力幫忙的。”
“如果您能幫我成功,胡波卜小姐,您的大恩我永世不忘。”
麥斯魯爾對扎因的癡情深深地打動了胡波卜,胡波卜決定盡全力幫助他贏得主人的芳心。在返回家的途中,她想好了一套天衣無縫的謊言來勸說扎因小姐。
回到家,她對扎因說:“麥斯魯爾真是個豪氣入云的英雄,人們對他非常尊重和擁護。”
“他的情況你都摸清了嗎?關于賭金幣的事,他對別人講了嗎?這可不是一件光彩的事,傳揚出去,會有礙于我的貞潔清白的。”
“我們幾個不會上外面傳播的,扎因小姐。可我不敢擔保麥斯魯爾不講出去,不如您將他囚禁在這里,他也就不會胡說八道了。”
扎因聽著,越感到荒唐胡鬧,但實無良策,只好采納胡波卜的建議,讓麥斯魯爾住在園中。她立刻寫詩一首,讓胡波卜立刻送交麥斯魯爾。