聽了我的一番話后,兩個哥哥都低下頭來,默不作聲了。我當時以為,他們也許已經同意了我的意見。
航船啟程,踏上了返回巴士拉的旅途。一路上,我每天給住在船艙中的女郎端茶送水,周到地服侍她。她吃住都在船艙中,沒出過船艙一步,我和兩個哥哥則睡在艙外。
我們的船在海上航行了四十天,才隱約可見巴士拉城的輪廓,眼看就要返回家鄉了,大家的心情無比激動。我一向十分信任兩個哥哥,對他倆的行蹤并無防范?墒侨f萬沒想到,兩個哥哥竟會對我下毒手。那天夜里,他倆趁我進入夢鄉后,一齊動手,一個抱著我的兩腳,另一個扯住我的雙手,要在我不知不覺中,把我扔到海里去喂魚。
我猛然驚醒過來,驚愕地發現自己就要被他們害死了,便拼命地掙扎著對他們說:“你們這是干什么?我是你們的同胞兄弟呀,我平時待你們不薄,你們為什么要如此惡毒地對待我呢?”
兩個哥哥并不理睬我的呼叫,反而說:“你這個沒大沒小的東西!為了一個女人,你竟不顧我們之間的兄弟之情,今天我們要懲罰你,把你扔到海里去喂魚!”說著,他們真的用盡全身氣力,把我拋到海中去了。
說到這里,阿卜杜拉又回頭對兩條狗說:“哥哥呀,我所說的這些都是真的嗎?”
兩條狗聽了,低下頭去,閉上雙眼,以此來顯示阿卜杜拉的話是千真萬確的。哈里發見此情景,異常驚訝。
我被一下子拋到了海中,很快就沉到了海底,不久又被海中的潛流沖擊著,慢慢漂浮出水面來。我已筋疲力竭,恍惚間,看到一只和人那么大的飛鳥兒從天上俯沖下來,把我從海里抓起來,又騰空直沖云霄。等我恢復知覺,睜眼一看,才發現自己已置身于一座豪華的宮殿里了。
這座宮殿裝飾考究陳設典雅,極其富麗堂皇,到處是雕梁畫棟,擺設著各種奇珍異寶。在宮殿的中間,有一群姑娘,一個個將手抱在胸前,分兩行排成整齊的隊伍,筆直地站著。在一張鑲金嵌銀的寶座上,端坐著一個女人,只見她身著金縷玉衣,上面嵌滿珠寶、玉石,閃爍著耀眼的光芒,光線刺得人睜不開眼睛,以至于看不清她的面容。她的腰間系著珠寶腰帶,精美別致,一看便知是一件稀世的寶物。她頭上則戴著一頂用珍珠寶石嵌成三層風冠,更是光彩照人,令人眼花繚亂。
這時,那只把我從海中救起來、將我帶到宮殿里來的大鳥兒,搖身一變,變成了一個十分美貌的女郎。我覺得她好面熟,仔細一看,還是想不起來。原來她就是那次我在山中所碰見的、被黑蛇追逐、欺凌的那條小白蛇。只聽坐在寶座上的那位婦人對女郎說:“你為什么要帶他回來?”
女郎對婦人說:“母親,當初我在危難之時是他救了我,使我在神女們面前保住了名聲,現在,他有難,我當然要幫助他了!”
她又轉過身來問我:“你還記得我嗎?”
我說:“很對不起,我記不起來了。”
她說:“我可記得你,是你救了我的性命。也許我一說你就想起來了:一條小白蛇被一條大黑蛇狠命地追逐著,黑蛇追上小白蛇后,蹂躪著它,要破壞它的名節,正當小白蛇奮力反抗卻快要支持不住時,是你用石頭砸破了黑蛇的頭,使小白蛇得救了……”
經她這么一說,我果然想起了那件事?墒俏也幻靼籽矍暗倪@個女郎跟蛇有什么關系?她見我疑慮重重,便又對我說:“我就是那條白蛇呀。其實,我的真實身份是神仙紅王的女兒,我的名字叫蘇歐德,坐在上面的是我的母親穆巴拉克,是紅王的后妃。當時要謀害我的那條黑蛇,原來是黑王的宰相,名叫瓦爾菲勒,這個人品質惡劣、性格粗暴。他第一次見到我時,就對我產生了非分之想,不久就向我父王提親。可是我父王了解他,知道他人品不好,作惡多端,便斷然回絕了他,并氣憤地說:‘你這個宰相中的渣滓,也不看看自己是什么模樣,竟異想天開,要娶我的女兒為妻!’
此話傳到他的耳中,他頓時惱羞成怒,狗急跳墻,發誓一定要殺死我,才能解他心頭之恨。打那個時候起,他就對我心懷不軌,變著法兒監視著我的行動。他就像個跟屁蟲兒似的,我上哪兒,他就跟到哪兒,時刻尋找著下手的機會。我父王看在眼里,恨在心中,決心跟他決一死戰?墒峭郀柗评帐纸苹庖泊,父王幾次跟他決斗,都未能制服他,每當我父王眼看就要取勝時,他總是;ㄕ袚u身一變偷偷地溜跑了,因而這個隱患一直未能根除,我也就一直處于危險之中。
為了保護自己,我經常變換自己的外形和顏色,以為這樣就可以避開他的跟蹤,可是他仍然尾隨著我,像影子一樣緊緊地盯住我不放,我變換成什么,他也變換成什么,只要我變形,他就變成比我力量更強的同類,不論我躲到哪里,他總能嗅出我的氣味。找到我,使我無法擺脫他的糾纏。
那次我變成一條白蛇,躲進山中,以為這就安全了,不料想他竟變成一條比我大得多的黑蛇,緊緊地追趕著我,我見他追來,便拼命地跑,當他追上我時,我用盡全力與他搏斗,但是他畢竟比我粗壯,而且力氣也比我大得多,我最后精疲力竭支持不住了,就在我快要被他污辱、殘害時,多虧你及時趕到,用石頭將他砸死,這才救了我一命。
當時我變成了一個姑娘,為的是讓你看到我的真實面目,我曾經對你說過,以后一定要好好報答你。因此我看到你就要被兩個哥哥謀害時,便毫不猶豫地去搭救你,以此實現我的諾言。”
接著她又轉過頭去對母親說:“母親,對于這樣的救命恩人,我們應該厚待他。”
后妃說:“原來是大恩人到了,歡迎,歡迎!你救了我的女兒,應該得到我們的敬重。”
于是后妃賞給了我一件十分貴重的衣服和許多金銀財寶,又吩咐侍從帶我去見國王。
侍從領命,將我帶到了另一幢宮殿,只見國王端坐在寶座上,兩側站立著身材魁梧、戒備森嚴的衛兵。國王的衣冠上嵌滿了珠寶和金玉,閃爍著燦爛的光輝。帶我來的侍從向國王說明了情況。國王聽了,從寶座上站了起來,在眾衛兵的簇擁下走到我的面前,表示誠摯地歡迎,并向我祝福。我見國王如此厚待我,心中十分感激。國王又送給了我一些貴重的禮品,然后便吩咐侍從把我帶回到蘇歐德公主那里,讓公主送我回家。
蘇歐德公主依照國王的命令,帶著我和那些禮品,朝著我乘坐的那只船飛去。
這就是我和紅王的女兒蘇歐德由相遇到相識、相交的過程。后來我又知道了我出事后船上發生的事情。
當時船長正在睡夢中,突然被一個巨大的聲響驚醒了,他趕快跑到甲板上問道:“什么東西落到海中去了?”
見船長問起來,我的兩個哥哥立刻裝著悲痛欲絕的樣子,一把鼻涕一把眼淚地哭叫道:“船長啊,你不知道,我們最可愛的小弟弟不幸遇難了,他剛才站在船邊小便,不小心失足滑落到海中去了,現在他肯定已經被淹死了。”
船長聽了,心中十分難過,可是兩個哥哥卻把我撇在了一邊,急忙轉身去瓜分我的財物去了。東西瓜分完了,他倆又要爭奪那個女郎,都說自己應該得到她,兩人互不相讓,爭得面紅耳赤。
正當他們為爭奪女郎而吵得難解難分時,蘇歐德帶著我突然降落到船中。我的出現,猶如晴空中一聲響雷,驚得他們目瞪口呆,說不出話來。這樣持續了好一陣子,他倆才如夢初醒,立刻又裝出另一副面孔,嘻皮笑臉地上前來擁抱我、親吻我,顯出十分關心我的樣子,問道:“好弟弟,你讓我們擔心死了!快告訴我們你是怎樣獲救的?我們真的非常擔心你,可又想不出什么辦法來搭救你。”
“得了吧,別再裝蒜了!”蘇歐德義正詞嚴地怒斥他們道,“假如你們真像你們自己所說的那樣擔心他、喜歡他,你們就不會趁他睡覺時對他下毒手了。你們倆是罪大惡極的殺人犯,罪該萬死!現在我奉神之命對你們執行死刑。不過,看在你們弟弟的面子上,我就讓你們自己選擇死法吧。”
說完,她不由分說,一把抓起兩個哥哥,只待他倆說出自己想如何去死,就要動手執行了。
兩個哥哥死到臨頭,嚇得渾身直打哆嗦,一齊跪倒在我的面前,用力抱住我的兩腿,苦苦哀求道:“弟弟呀,我們哥兒仨可都是同胞手足啊,你就看在我們已故父母的面兒上,趕快幫我們求求情吧!”
我看著跪在面前的兩個哥哥,不由產生了同情之心,我不忍看到他們被處死,便對蘇歐德說:“懇求你饒恕我這兩個親哥哥吧,給他們一個改過自新的機會。”
蘇歐德是個說一不二的人,她堅定地說:“不行,對于這兩個奸詐惡毒的東西,不處以死刑豈能令人解恨呢,他們對你那么狠毒,你還為他們求情,真是不可思議。”
見蘇歐德的態度如此堅定,我再三苦苦哀求,拼命替哥哥說好話。最后她終于答應饒恕他們,不判他們死刑了。但是她又說:“看在你的面子上,我暫且饒他們不死,可是我必須在他倆身上施行法術,讓他們變成狗,以示懲罰,也可以避免他們再對你下毒手。”
說著,她掏出一個裝滿海水的瓶子,口中念念有詞,隨即把瓶中的水灑在了兩個哥哥的身上,然后說道:“讓他們脫離人的模樣,變成兩條狗吧!”蘇歐德的話音剛落,兩個哥哥真的變成了兩條狗,也就是陛下現在看到的這兩條狗。
阿卜杜拉講到這里,又對兩條狗說:“哥哥們,我說的都是真實情況吧?”
兩條狗聽了,立即低下頭,閉上眼睛,以表示它們的態度。
蘇歐德施法術,把我的兩個哥哥變成了兩條狗之后,對船上所有的人說道:“你們都聽仔細了,阿卜杜拉是我的兄弟,我每天都會來看他。如果你們當中有誰膽敢反對他、打罵他、對他不尊重,這兩個奸詐家伙的下場便是你們的榜樣,我照樣要把他變成狗類,讓他永遠做畜生,一輩子不得翻身!”
眾人聽了蘇歐德的話,個個嚇得膽戰心驚,異口同聲地說道:“請您放心,我們都會服從他,聽從他的指揮。”
“這就對了。”蘇歐德感到很滿意,她又對我囑咐了一番:“到達巴士拉以后,你要仔細檢查屬于你的財物,如果少了什么東西,就馬上告訴我,我會替你搜查的。不論是什么人偷了你的東西,藏在任何隱秘的地方,我都能找到。對竊賊千萬不要憐憫,否則就姑息養奸、遺患無窮;對偷竊犯必須施以法術,讓他變成狗。你回到家里后,先收藏好財物,再買兩具枷鎖、分別戴在這兩個奸詐東西的脖頸上,拴在床腳上,拘禁起來,不準它們隨便走動。另外你還要記住,每天到了半夜,你一定要拿鞭子抽打它們,一直把它們打得昏死過去為止。假如有一天你沒有抽打它們,我也是會知道的,那就不能怪我翻臉不認人了,我會連同你一道加以懲罰的!”
我說:“你的話,我都記下了,我會照你的吩咐去做的。”
她又說:“現在先用繩子拴著它們,牽著進巴士拉城吧。”
蘇歐德在兩條狗的脖子上各套上了一根繩子,并把它們拴在了船上的桅桿上,辦完了這些事后,她就放心地離去了。
蘇歐德走后,我急忙跑回我未婚妻所在的房間,可怎么也找不到她。回到巴士拉以后,商界的朋友們紛紛前來看望我、問候我。他們并不關心我的兩個哥哥的情況,反倒對兩條狗很感興趣。他們問:“你養這兩條狗干什么呢?”
我隨口說道:“我在歸途中收養了這兩條狗,打算讓它們看家。”
眾人聽了,不禁哈哈大笑起來,他們誰也不知道這兩條狗的真實來歷。
我把兩條狗關在貯藏室里后,就開始忙起來了,我忙著招待前來看望我的鄰居和鄉親們,接著又忙著收藏財物,累得我暈頭轉向。由于一時忙亂,竟忘了把狗用鏈子拴好,更記不起來半夜要用鞭子去抽打它們,便糊里糊涂地上床睡覺了。半夜時分,我突然從沉睡中驚醒,驚奇地發現蘇歐德不知何時來到了我的面前,她非常生氣地斥責我道:“你這是怎么啦,為什么不按照我的吩咐去做?你不守約,我可要實施我的諾言了!”
說著,她一把將我從床上抓了起來,抽出一根鞭子,狠狠地抽打我,不管我如何哀告,她都不聽,只是一個勁兒地抽打我,直到把我打得奄奄一息,才住手。
蘇歐德把我扔到了一邊,她獨自來到關著我兩個哥哥的貯藏室中,扯住它們就是一頓狠抽,把兩條狗打得死去活來,痛得嗷嗷亂叫。她打夠了,又轉回來,警告我說:“你今后必須要按我說的去做,每天半夜里都要狠狠地抽打它們,如果再出現今夜這種情況,那你就要小心你自己的皮肉了!”
我渾身痛得要命,有氣無力地對她說:“尊貴的公主呀,我聽你的,明天就去買鏈子,拴好它倆。半夜里我一定痛打它倆,每天都如此,絕不間斷。”
她聽了我的表態,又把要嚴厲懲罰兩個哥哥的事兒囑咐了一番,將一切都安排妥當之后,她這才放心地離去。
這一頓毒打,使我全身疼痛,徹夜未眠。我痛定思痛,不敢怠慢。第二天一大早,我便上街,請一個銀匠替我打制了兩副金枷,架在兩條狗的脖子上,然后把它們拴牢、禁閉起來。從此,我每天半夜里都要起床,不情愿地拿著鞭子去抽打他們,一個晚上也不敢中斷,直到現在。
當時還是阿巴斯王朝第五任國王邁赫迪亞執政的時期。我和國王邁赫迪亞結交,經常向他進貢貴重的禮物,得到了他的歡心,他授與我爵位,任命我為巴士拉省長。時光如梭,轉眼過去了好長時間,許多事情都已記不起來了,但是惟有執行鞭撻的任務,卻始終未敢怠慢。
后來我想,今非昔比,時過境遷,也許紅王的女兒蘇歐德的怒氣已消,早已將此事忘到九霄云外去了。一天夜里,我斗膽試著不去鞭撻兩個哥哥,認為不會有什么事情發生了。不料蘇歐德又神奇地出現在我的面前,不由分說把我抓起來,又是一頓臭揍,比上一次抽打得還要狠,她那種激憤惱怒的樣子令我永生難忘。
這一回,我可是真的知道她的厲害了,再也不敢違背她的意志,一直堅持著每天半夜里都要起床鞭打兩條狗,直至國王邁赫迪亞逝世。陛下繼任國王,仍委任我為巴士拉省長。又過去十二年了,在這漫長的歲月里,我每天半夜里用鞭子抽打我的兩個哥哥,打完了,再安撫它倆,向它倆道歉,還喂給它倆好吃的食品。
這件事我一直對外守口如瓶,嚴加保密,任何人都不知道其中的秘密,這次陛下的特使伊斯哈格奉命前往巴士拉省,向我催繳賦稅,無意之中才發現了這個秘密,并告知陛下。后來,陛下第二次派他前往巴士拉,傳我帶著這兩條狗進宮。我只好遵命攜帶兩條狗來了。陛下既然想了解其中的真實情況,我這才毫不保留地將這隱瞞了幾十年的秘密,都一五一十地講給您聽了。以上我所說的全部是我自己親身經歷的事情,既無隱瞞,亦非虛構,全是事實。”
哈里發·拉希德聽了阿卜杜拉的敘述后,對兩條狗的遭遇,感到驚詫萬分,既為它們的過失而感到惱怒,又為它們幾十年來所受的磨難表示同情,便想幫助它們脫離苦海、恢復他們本來的面目。于是,他對阿卜杜拉說:“你現在進退兩難,它倆是你的親哥哥變的,你既可憐它倆的處境,又畏懼蘇歐德公主的懲罰,你這種心情是可以理解的。那么,你現在是否愿意原諒、寬恕你這兩個哥哥呢?”
阿卜杜拉說:“陛下,愿安拉能夠寬恕它倆的罪過。我在這么多年里,每天夜里奉命抽打它倆,作為它倆的弟弟,我實在是于心不忍,我倒希望它倆能夠體諒我呢。”
哈里發說:“阿卜杜拉,我也想從中盡力調和,先恢復它倆的本來面目,然后再在你們兄弟之間進行調解,使它倆能夠像你寬容它倆那樣地原諒你,讓你們三兄弟從此親親熱熱地度過剩余的歲月。這樣吧,你先把它倆帶下去,今天夜里不要打它們。過了今天,明天,一切就都會恢復正常了。”
聽了哈里發的話,阿卜杜拉又是歡喜又是害怕,便對哈里發說:“陛下的旨意,微臣聽了自然很高興。只是我又很擔心,如果我夜里不抽打它倆,蘇歐德公主就不肯放過我她會來抽打我的,我如今已年邁,這身子骨再也經不起鞭打了。”
哈里發安慰他道:“不要怕,我來給你寫一張字條,一旦蘇歐德要打你,你就把字條拿給她看,她看了這張字條,肯定不會再打你了。如果她不依從我的旨意,還非要打你不可,那你就讓她打,就當是你忘了鞭撻它倆的結果。假如事情真鬧到了這一步,她硬是不給我面子、跟我作對的話,我就出面與她交涉,我相信憑我的力量是可以同她抗衡的。”哈里發說完,隨即提筆寫了一張字條,蓋上大印,遞給了阿卜杜拉,并且對他說:“阿卜杜拉,記住,蘇歐德一來,你就把這張字條兒交給她。你要理直氣壯地告訴她:‘人類的哈里發國王命令我不要再打它倆,國王讓我把這個手諭交給你,他囑咐我代他向你致意!’”
阿卜杜拉滿心歡喜地接受了哈里發的命令,答應不再鞭撻兩個哥哥。他邊回寓所邊暗自想著:“今天半夜里如果紅王之女蘇歐德不理睬哈里發的指示而又來打我,哈里發又能把她怎么樣呢?唉,不管怎么樣,只要能讓兩個哥哥安歇一宿,即使是我自己挨一頓毒打,也心甘情愿!”
他一路上陷入了沉思默想之中,他想來想去,想出了一個道理來:“如果哈里發沒有足夠的把握,他是不會讓我停止鞭撻哥哥的,對,他一定有什么絕招!”他這么想著,在不知不覺中回到了寓所。
他首先辦的一件事,就是把套在兩個哥哥脖子上的枷鎖取下來,并安慰著它倆說:“你們就要得到解脫了,阿巴斯王朝的第五任哈里發親自出面來解救你們倆,我自己也原諒了你們倆,因此可以說你們倆很快就可以解脫苦難、恢復自由了,也許就在今天晚上,你們就可以獲救了!”
兩條狗聽了阿卜杜拉的喜訊,激動萬分,高興得汪汪直叫,尾巴搖得像撥浪鼓似的,它們用腮幫子去蹭阿卜杜拉的雙腳,顯得異常的親熱。阿卜杜拉看著兩條狗那么謙恭、馴順,又那么可憐,心中不由生出一種同情之心,他伸手去撫摸兩條狗的脊背,也不忍心再繼續關它們了,就一直和它們呆在一起。
晚飯時,侍從端來了飯菜,阿卜杜拉便對兩條狗說:“你們就和我一起吃晚飯吧。”
兩條狗一聽,立即跳到飯桌邊的凳子上,跟阿卜杜拉在一個飯桌上吃喝起來,它倆胃口大開,吃了一盤又一盤。侍從們看到這個情景,都感到十分奇怪,便在下面竊竊私語,議論紛紛,說道:“阿卜杜拉省長怎么了?是不是瘋了?他發什么神經?一個堂堂的省長居然和狗在一起吃飯,難道他不知道人類與畜類是有區別的嗎?”
然而,更使他們難以理解的是,這兩條狗似乎跟其他的狗不一樣,它們好像跟人一樣,顯得那么靦腆、規矩,不是那樣亂跑亂竄、粗野、骯臟的狗。當然,他們做夢也想不到這兩條狗原本就是省長的兩個親哥哥。
侍從們還驚奇地發現,晚飯后,阿卜杜拉省長起身去洗手,那兩條狗也像人似的伸出爪子去洗?吹竭@種稀奇的事情,他們都忍不住抿著嘴兒偷偷地發笑,又在私下里議論開了:“狗與人一起坐在席間又吃又喝,吃飽喝足后,還知道洗爪子,這簡直是一件讓人難以理解的怪事!”
飯后,兩條狗規規矩矩地蹲在了阿卜杜拉的身邊,似乎在等待著什么。侍從們心中覺得奇怪,但是誰也不敢去問省長這其中的原因。夜深了,侍從們收拾完東西,各自散去,準備睡覺了。這時候,他們看到阿卜杜拉省長也帶著兩條狗進入了臥室。于是,他們又議論開了:“這位省長真是稀奇古怪!他不但和狗同桌吃喝,還要和狗同床共寢,這樣的人,不是瘋子,就是著魔了!”
他們如此議論紛紛,卻怎么也想不到阿卜杜拉省長和狗的真正關系,正因為如此,他們對于阿卜杜拉省長和這兩條狗之間的親密無間、不分彼此的舉動,都覺得莫名其妙,有的向他投以鄙視的目光,他們把所有的剩飯剩菜全部倒掉,憤憤不平地說:“狗吃剩的東西,實在是太臟了,想起來都令人作嘔!”